Том 5. Чертова кукла - Страница 140


К оглавлению

140
Не со вшой ли сыпнотифозного?»
А Ллойд Джорж сидит, усмехается,
Пузом своим потряхивает,
На соседнюю дверь подмигивает:
«Обману, говорит, я обманщиков,
Самого товарища Красина.
Штуку выкину, только дайте срок.
Время терпит, а дело трудное».

* * *

Врет, иль правду говорит?
Спорить неуместно.
Кто кого перехитрит,
Ой, неизвестно.

Стихи. Дневник 1911–1921

У порога

У порога


На сердце непонятная тревога,
Предчувствий непонятных бред.
Гляжу вперед – и так темна дорога,
Что, может быть, совсем дороги нет.


Но словом прикоснуться не умею
К живущему во мне – и в тишине.
Я даже чувствовать его не смею:
Оно как сон. Оно как сон во сне.


О, непонятная моя тревога!
Она томительней день ото дня.
И знаю: скорбь, что ныне у порога,
Вся эта скорбь – не только для меня!

1913

С.-Петербург

Отрывочное


Красная лампа горит на столе,
А вокруг, везде – стены тьмы.
Я не хочу жить на земле,
Если нельзя уйти из тюрьмы.


Красная лампа на круглом столе.
Никто не хочет тьму пройти.
А если весь мир лежит во зле –
То надо мир спасти.


Красная лампа на круглом столе –
Сердце твердит: не то! не то!
Сердце горит – и гаснет во мгле:
Навстречу ему нейдет никто.

Лето 1905

СПБ

А потом…?


Ангелы со мной не говорят.
Любят осиянные селенья,
Кротость любят и печать смиренья.
Я же не смиренен и не свят:


Ангелы со мной не говорят.


Темненький приходит дух земли.
Лакомый и большеглазый, скромный.
Что ж такое, что малютка – темный?
Сами мы не далеко ушли…


Робко приползает дух земли.


Спрашиваю я про смертный час.
Мой младенец, хоть и скромен, – вещий.
Знает многое про эти вещи,
Что, скажи-ка, слышал ты о нас?


Что это такое – смертный час?


Темный ест усердно леденец.
Шепчет весело: «И все ведь жили.
Смертный час пришел – и раздавили.
Взяли, раздавили – и конец.


Дай-ка мне четвертый леденец.


Ты рожден дорожным червяком.
На дорожке долго не оставят,
Ползай, ползай, а потом раздавят.
Каждый, в смертный час, под сапогом,


Лопнет на дорожке червяком.


Разные бывают сапоги.
Давят, впрочем, все они похоже,
И с тобою, милый, будет то же,
Чьей-нибудь отведаешь ноги…


Разные на свете сапоги.


Камень, нож иль пуля, всё – сапог.
Кровью ль сердце хрупкое зальется,
Болью ли дыхание сожмется,
Петлей ли раздавит позвонок –


Иль не всё равно, какой сапог?»


Тихо понял я про смертный час.
Я ласкаю гостя, как родного,
Угощаю и пытаю снова:
Вижу, много знаете о нас!


Понял, понял я про смертный час.


Но когда раздавят – что потом?
Что, скажи? Возьми еще леденчик,
Кушай, кушай, мертвенький младенчик!
Нё взял он. И поглядел бочком:


«Лучше не скажу я, что – потом».

Январь 1911

Канн

Не будем как солнце

Ропшину


О нет. Не в падающий час закатный,
Когда, бледнея, стынут цветы дня,
Я жду прозрений силы благодатной.


Восток – в сияньи крови и огня:
Горело, рдело алое кадило,
Предвестный ветер веял на меня,


И я глядел, как медленно всходило,
Багряной винностью окроплено,
Жестокое и жалкое светило.


Во славе, в пышности своей, оно,
Державное Величество природы,
Средь голубых пустынь – всегда одно;


Влекутся соблазненные народы
И каждому завидуют лучу.
Безумные! Во власти – нет свободы,


Я солнечной пустыни не хочу, –
В ней рабье одиночество таится, –
А ты – свою посмей зажечь свечу,


Посмей роптать, но в ропоте молиться,
Огонь земной свечи хранить, нести,
И, покоряя, – вольно покориться.


Умей быть верным верному пути,
Умей склоняться у святых подножий,
Свободно жизнь свободную пройти


И слушать… И услышать голос Божий.

Январь 1911

Канн

Не сказано


Тебя проведу я, никем не замеченного…
    Со мной ключи.
Я ждал на пороге молчанием встреченного…
    И ты молчи.
Пусть сердце угрюмое, всеми оставленное,
    Со мной молчит.
Я знаю, какое сомненье расплавленное
    В тебе горит.
Законы Господние дерзко пытающему
    Один ответ:
Черту заповеданную преступающему –
    Возврата нет.
Но вот уж не друг и не раб тебе преданный я
    Сообщник твой.
Придя – перешел ты черты заповеданные,
    И я с тобой.
В углу, над лампадою,  Око сияющее
    Глядит, грозя.
Ужель там одно, никогда не прощающее,
    Одно – нельзя?
Нельзя: ведь душа, неисцельно потерянная,
140